mercoledì 8 maggio 2013

il link del summary?

Gentilissimi, Calcio David chiede chiarimenti sul summary.
Si tratta di un breve riassunto in inglese. Non dovete, in esso, inserire tutta la relazione. Dovete scrivere solo la motivazione della Vostra relazione, cosa di nuovo avete scoperto, cosa avete concluso.
Non usate i traduttori automatici su Internet, in quanto poco affidabili e non realistici. Potete usare un buon vocabolario italiano-inglese. Quindi scrivete prima in italiano quanto volete dire. In seguito provate a tradurre le Vostre brevi frasi. Dopo la Vostra traduzione sottoponetela ad una nonna della materia: la Vostra nonna di Inglese dovrebbe andare bene! Seguite i suoi suggerimenti e modificate di conseguenza il Summary.
Il titoletto "Summary" deve essere scritto. Ad esempio:

SUMMARY
Ho scelto di svolgere una relazione sul pitone. Il pitone stritola le sue vittime. Il pitone può essere addomesticato. Con la pelle di pitone si possono fare borsette.

Come esercizio, e ottima scusa per il mio pessimo inglese, Vi lascio, su richiesta della nonna inglese, le frasi del Summary da tradurre dall'Italiano all'Inglese. Buon lavoro

Per quanto riguarda la Bibliografia, è possibile inserire in Bibliografia il vocabolario di Inglese utilizzato. Sconsiglio di inserire in Sitografia il link dell'eventuale programma di traduzione automatica. Rischiereste, non solo in Scienze, di dover tradurre dall'inglese all'italiano quanto scritto da Voi (o, meglio, dal traduttore automatico).
NR


Nessun commento:

Posta un commento